Política linguística grega, currículo e habilidades em língua de sinais
DOI:
https://doi.org/10.17058/signo.v48i93.18896Palabras clave:
Língua de sinais grega, Educação de surdos, Programas bilíngues, Currículo, Habilidades linguísticasResumen
Há muitos programas bilíngues (fortes e fracos) que, geralmente, não são discutidos em relação ao ensino e à aprendizagem de línguas de sinais, pois é empregada certa categorização. O estudo teve como objetivo preencher essa lacuna, fazendo uma análise histórico-estrutural dos textos de políticas governamentais na Grécia pós-ditatorial (de 1980 até o presente). O foco está na educação infantil e nos dois primeiros anos do ensino fundamental. Portanto, o estudo apresenta e discute as opções e os programas de aprendizagem de idiomas formais na Grécia, com forte relação com o Currículo da Língua de Sinais Grega (GSL) de 2004 para a educação bilíngue de crianças surdas no jardim de infância e nos dois primeiros anos de alfabetização no ensino fundamental. Nesse exame, as habilidades da GSL são analisadas, juntamente com os objetivos linguísticos do currículo nacional para o grego (como L1 e L2) e as outras línguas faladas (majoritárias e minoritárias), considerando o cenário contemporâneo da população de alunos surdos na Grécia. O foco está nas habilidades básicas fundamentais e de compreensão, que estão presentes no currículo nacional de idiomas. Como as políticas linguísticas são impostas de cima para baixo, seguindo as diretivas da UE e as mudanças econômicas globais, o estudo pede um planejamento linguístico cuidadoso e a elaboração de políticas para a GSL como uma língua minoritária L1 e L2, abordando a necessidade de construção de alunos surdos bilíngues em um currículo multilíngue e por meio de programas linguísticas duplas.
Descargas
Citas
BAGGA-GUPTA, S. Signed languages in bilingual education. In: GARCÍA, O.; LIN, A. M. Y.; MAY, S. Bilingual and multilingual education. Third edition. Cham, Switzerland: Springer International Publishing AG, 2017, p. 131 - 145.
BAKER, C. Foundations of bilingual education and bilingualism. Third Edition. Clevedon, UK: Multilingual Matters Lt., 2001.
BENNETT, J. G.; GARDNER, R.; LEIGHNER, R.; CLANCY, S.; GARNER, J. Explicitly teaching English through the air to students who are deaf or hard of hearing. American Annals of the Deaf, vol. 159, n. 1, 2014, p. 45-58.
BOUZAKIS, S.; KOUSTOURAKIS, G. The Comparative argument in the case of the Greek educational reform in 1997–1998. Comparative Education Volume, vol. 38, n. 2, 2002, p. 155–169.
CALDWELL-HARRIS, C. L. Theoretical underpinnings of acquiring English via print. In: ENNS, C.; HENNER, J.; MCQUARRIE, L. Discussing bilingualism in deaf children. Essays in honor of Robert Hoffmeister. New York: Routledge, 2021, p. 73 - 95.
CANAGARAJAH, S. A. (Ed.). Reclaiming the local in language policy and practice. Mahwah, New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates, 2005.
CASELLI N. K.; HALL, W. C.; HENNER, J. American Sign Language interpreters in public schools: An illusion of inclusion that perpetuates language deprivation. Maternal and Child Health Journal, vol. 24, n. 11, 2020, p. 1323-1329.
CATARCI, M. Intercultural education in the European context: key remarks from a comparative study. Intercultural Education, vol. 25, n.2, 2014, p. 95-104.
Commission of the European Communities. Promoting Language Learning and Linguistic Diversity: An Action Plan 2004–2006. Brussels, 2003.
Council of Europe. Common European Framework of Reference for Languages. Strasbourg: Language Policy Division, 2001.
Council of Europe. Guide for the Development of Language Education Policies in Europe. From Linguistic Diversity to Plurilingual Education. Executive Version, Dra 1 (rev.). Strasbourg: Language Policy Division, 2003.
European Commission, European Education and Culture Executive Agency, Birch, P., Baïdak, N., De Coster, I. et al. Key data on teaching languages at school in Europe – 2023 edition, Birch, P.(editor), Publications Office of the European Union, 2023. Link: <https://data.europa.eu/doi/10.2797/529032>.
European Commission, European Education and Culture Executive Agency, Eurostat, Eurydice, Key data on teaching languages at school in Europe, Eurydice, 2012. Link: <https://data.europa.eu/doi/10.2797/12090>.
European Education and Culture Executive Agency, Eurydice, Key data on teaching languages at school in Europe – 2017 edition, Publications Office, 2017. Link: <https://data.europa.eu/doi/10.2797/04255>.
FLOURIS, G.; PASIAS, G. A critical appraisal of curriculum reform in Greece (1980–2002). Trends, Challenges, and Perspectives. European Education, vol. 35, n. 3, 2003, p. 73–90.
GARCÍA, O.; LIN, A. M. Y.; MAY, S. Bilingual and multilingual education. Third edition. Cham, Switzerland: Springer International Publishing AG, 2017.
GOUNARI, P.; GROLLIOS, G. Educational reform in Greece: central concepts and a critique. Journal of Pedagogy, vol. 3, n. 2, 2012, p. 303 – 318.
HOFFMEISTER, R.; CALDWELL-HARRIS, C. Acquiring English as a second language via print: The task for deaf children. Cognition, vol. 132, n. 2, 2014, p. 229–242.
HOFFMEISTER R.; HENNER J.; CALDWELL-HARRIS C.; NOVOGRODSKY, R. Deaf children's ASL vocabulary and ASL syntax knowledge supports English knowledge. Journal of Deaf Studies and Deaf Education. vol. 27, n. 1, 2021, p. 37-47.
HOFFMEISTER, R. J.; KARIPI, S.; KOURBETIS, V. Bilingual curriculum materials supporting signed language as a first language for deaf students. The integration of technology, learning and teaching. Momento - Diálogos em Educação, vol. 31 n. 02, 2022, p. 500 - 527. Link: <https://periodicos.furg.br/momento/article/view/14506/9707>.
HRASTINSKI, I.; WILBUR, R. B. Academic achievement of deaf and hard-of-hearing students in an ASL/English bilingual program. Journal of Deaf Studies and Deaf Education, vol. 21, n. 2, 2016, p. 156-70.
HUMPHRIES, T. Schooling in American Sign Language: A paradigm shift from a deficit model to a bilingual model in deaf education. Berkeley Review of Education, vol. 4, 2014, p. 7–33.
KAZAMIAS, A. M.; ROUSSAKIS, Y. Crisis and reform in Greek education. The Modern Greek Sisyphus. European Education, vol. 35, n. 3, 2003, p. 7 - 30.
KOULIDOBROVA, E.; KUNTZE, M.; DOSTAL, H. If you use ASL, should you study ESL? Limitations of a modality-b(i)ased policy. Language, vol. 94, n. 2, 2018, e99-e126.
KOURBETIS, V.; KARIPI, S. How can you talk about bilingual education of the deaf if you do not teach sign language as a first language? In: ENNS, C.; HENNER, J.; MCQUARRIE, L. Discussing bilingualism in deaf children. Essays in honor of Robert Hoffmeister. New York: Routledge, 2021, p. 113 - 131.
KOUSTOURAKIS, G. The new educational policy for the reform of the curriculum and the change of school knowledge in the case of Greek compulsory education. International Studies in Sociology of Education, vol. 17, n.1, 2007, p. 131 - 146.
KRAUSNEKER, K.; BECKER, C.; AUDEOUD, M.; TARCSIOVÁ, D. Bilingual school education with spoken and signed languages in Europe. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, vol. 25, n. 5, 2020, p. 1794-1810.
LAW 1404/24-11-1983 "Structure and operation of Technological Educational Institutions". Government Gazette 173/vol. A., Athens, 1983. [In Greek: Νόμος 1404/24-11-1983 "Δομή και λειτουργία των Τεχνολογικών Εκπαιδευτικών Ιδρυμάτων". Φύλλα Εφημερίδας της Κυβερνήσεως 173/τ.Α ́, Αθήνα, 1983].
LAW 1566/30-09-1985 “Structure and operation of primary and secondary education and other provisions” Government Gazette 167, Athens, 1985. [In Greek: Νόμος 1566/30-09-1985 “Δομή και λειτουργία της πρωτοβάθμιας και δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης και άλλες διατάξεις”. Φύλλα Εφημερίδας της Κυβερνήσεως 167, Αθήνα, 1985].
LAW 2413/17-06-1996 “Greek education abroad, intercultural education and other provisions”. Government Gazette 124/vol. A, Athens, 1996. [Ιn Greek: Νόμος 2413/17-06-1996 “Η ελληνική παιδεία στο εξωτερικό, η διαπολιτισμική εκπαίδευση και άλλες διατάξεις”. Φύλλα Εφημερίδας της Κυβερνήσεως 124/τ.Α, Αθήνα, 1996].
LAW 2817/14-03-2000 “Education of persons with special educational needs and other provisions”. Government Gazette 78/vol. A, Athens, 2000. [In Greek: Νόμος 2817/14-03-2000 “Εκπαίδευση των ατόμων με ειδικές εκπαιδευτικές ανάγκες και άλλες διατάξεις”. Φύλλα Εφημερίδας της Κυβερνήσεως 78/τ.Α, Αθήνα, 2000].
MAYER, C.; TREZEK, B. J. English literacy outcomes in sign bilingual programs: Current state of the knowledge. American Annals of the Deaf, vol. 164, n. 5, 2020, p. 560–576.
MERTZANI, M. Alfabetização na Língua de Sinais no currículo de língua de sinais. Momento - Diálogos em Educação, vol. 31, n.2, 2022, p. 171–198. Link: <https://periodicos.furg.br/momento/article/view/14392>.
MERTZANI, M. Para um currículo de língua de sinais e a experiência grega. Cadernos de Educação, n. 62, 2019, p. 176-196.
MERTZANI, M. Linguistic policy in Greece and teachers' training in question. Debates em educacao, vol. 15, n. 37, 2023a. Link: <https://www.seer.ufal.br/index.php/debateseducacao/article/view/15115>.
MERTZANI, M. Podemos discutir a alfabetização da criança surda na Libras? In: NOGUEIRA, G. M.; ZASSO, S.M.B. (Orgs.) Grupo de Estudo e Pesquisa em Alfabetização e Letramento: 10 anos de história. Curitiba: Editora CRV, 2023b, p. 129 - 146.
MERTZANI, M.; BARBOSA, F. V.; FERNANDES, C. L. T. Dossiê Temático: O currículo de Língua de Sinais na Escola: reflexões, proposições e desafios. Revista Momento - Diálogos em Educação, vol. 31, n. 02, 2022. Link: <https://periodicos.furg.br/momento/issue/view/838>.
MERTZANI, M.; TERRA, C. L.; DUARTE, M. A. T. Currículo da Língua Brasileira de Sinais LIBRAS: componente curricular como primeira língua. 1. ed. Rio Grande: Editora da FURG, 2020.
MILLER, E. M.; LEDERBERG, A. R.; EASTERBROOKS, S. R. Phonological awareness: Explicit instruction for young deaf and hard-of-hearing children. Journal of Deaf Studies and Deaf Education, vol. 18, n. 2, 2013, p. 206 - 227.
Ministerial Decision 21072a/Γ2/13-03-2003 “Interdisciplinary Unified Curriculum Framework (DEPPS) and Analytical Study Programs (APS) of Elementary - Secondary School: a) General Part, b) DEPPS and APS of Greek Language, Modern Greek Literature, Ancient Greek Language, Visual Arts, Drama Studies, Religion, History, Social and Political Education, Mathematics, Environmental Studies”. Government Gazette 303/vol. B, Athens, 2003. [In Greek: Υπουργική Απόφαση 21072a/Γ2/13-03-2003 "Διαθεματικό Ενιαίο Πλαίσιο Προγραμμάτων Σπουδών (ΔΕΠΠΣ) και Αναλυτικά Προγράμματα Σπουδών (ΑΠΣ) Δημοτικού - Γυμνασίου: α) Γενικό Μέρος, β) ΔΕΠΠΣ και ΑΠΣ Ελληνικής Γλώσσας, Νεοελληνικής Λογοτεχνίας, Αρχαίας Ελληνικής Γλώσσας και Γραμματείας, Εικαστικών, Σπουδών Θεάτρου, Θρησκευτικών, Ιστορίας, Κοινωνικής και Πολιτικής Αγωγής, Μαθηματικών, Μελέτης Περιβάλλοντος". Φύλλα Εφημερίδας της Κυβερνήσεως 303/τ.B, Αθήνα, 2003].
Ministerial Decision 100371Δ3/19-06-2017 “Timetable of compulsory and full-day programmes for special kindergarten and special primary school.” Government Gazette 2103/vol. B, Athens, 2017. [In Greek: Υπουργική Απόφαση 100371Δ3/19-06-2017 “Ωρολόγιο πρόγραμμα υποχρεωτικού και ολοήμερου προγράμματος Ειδικού Νηπιαγωγείου και Ειδικού Δημοτικού Σχολείου.” Φύλλα Εφημερίδας της Κυβερνήσεως 2103/τ.B, Αθήνα, 2017].
Ministerial Decision 161038/Δ1/15-12-2021 “Curriculum for the Modern Greek Language in Primary School.” Government Gazette 5877/vol. B, Athens, 2023. [In Greek: Υπουργική Απόφαση 161038/Δ1/15-12-2021 “Πρόγραμμα Σπουδών για το μάθημα της Νεοελληνικής Γλώσσας στο Δημοτικό Σχολείο.” Φύλλα Εφημερίδας της Κυβερνήσεως 5877/τ.B, Αθήνα, 2021].
Ministerial Decision 13646/Δ1/10-02-2023 “Curriculum for Preschool Education”. Government Gazette 687/vol. B, Athens, 2023. [In Greek: Υπουργική Απόφαση 13646/Δ1/10-02-2023 “Πρόγραμμα Σπουδών για την Προσχολική Εκπαίδευση.” Φύλλα Εφημερίδας της Κυβερνήσεως 687//τ.B, Αθήνα, 2023].
Ministry of Education; Pedagogical Institute. Department of Special Education: Curriculum for students with hearing problems - Sign language [In Greek: Τμήμα Ειδικής Αγωγής Αναλυτικό Πρόγραμμα Σπουδών για μαθητές με προβλήματα ακοής - Νοηματική]. Athens: Pedagogical Institute, 2004.
NIKOLARAIZI, M. The need for specialist training in the education of deaf children in Greece: Listening to teachers' perceptions. Mediterranean Journal of Educational Studies, voI.5, n.2, 2000, p. 19-38.
PENTERI, E.; CHLAPANA, E.; MELIOU, K.; FILIPPIDI, A.; MARINATOU, Th. Curriculum for Pre-school Education - Kindergarten. In the framework of the Act "Upgrading of Curricula and Creation of Educational Materials for Primary and Secondary Education" of the Institute of Educational Policy with MIS 5035542 [In Greek: Πρόγραμμα Σπουδών Προσχολικής Εκπαίδευσης- Νηπιαγωγείου. Στο πλαίσιο της Πράξης «Αναβάθμιση των Προγραμμάτων Σπουδών και Δημιουργία Εκπαιδευτικού Υλικού Πρωτοβάθμιας και Δευτεροβάθμιας Εκπαίδευσης» του Ινστιτούτου Εκπαιδευτικής Πολιτικής με MIS 5035542.] Athens: Institute of Educational Policy, 2021.
PLAZA-PUST, C. Bilingualism and deafness. On language contact in the bilingual acquisition of sign language and written language. Preston, UK: Walter de Gruyter Inc., 2016.
PRESIDENTIAL DECREE 476/31-05-1980 “On the Hourly Curriculum of the Kindergarten”. Government Gazette 132, vol. A, Athens, 1980 [In Greek: Προεδρικό Διάταγμα 476/31-05-1980 «Περί του Αναλυτικού και Ωρολογίου Προγράμματος του Nηπιαγωγείου». Φύλλα Εφημερίδας της Κυβερνήσεως 132, τ. A, Αθήνα, 1980].
PRESIDENTIAL DECREE 486/26-09-1989 “Detailed and Daily Study Program of the Kin- dergarten”. Government Gazette 208, vol. A, Athens, 1989. [In Greek: Προεδρικό Διάταγμα 486/26-09-1989 «Αναλυτικό και Ημερήσιο Πρόγραμμα του Νηπιαγωγείου». Φύλλα Εφημερίδας της Κυβερνήσεως 208, τ. A, Αθήνα, 1989].
PRESIDENTIAL DECREE 015/18-01-1996 “Amendment of curricular programs of Primary and Secondary Education school units”. Govermennt Gazette 9/vol. A, Athens, 1996. [Ιn Greek: Προεδρικό Διάταγμα 015/18-01-1996 “Τροποποίηση αναλυτικών προγραμμάτων σχολικών μονάδων Πρωτοβάθμιας και ∆ευτεροβάθμιας Εκπαίδευσης”. Φύλλα Εφημερίδας της Κυβερνήσεως 9/τ. Α, Αθήνα,1996].
PRESIDENTIAL DECREE 13/17-06-1996 “Greek education abroad, intercultural educa- tion”. Government Gazette 124/vol. A, Athens, 1996. [In Greek: Προεδρικό Διάταγμα 13/17-06-1996 “Η ελληνική παιδεία στο εξωτερικό, η διαπολιτισμική εκπαίδευση”. Φύλλα Εφημερίδας της Κυβερνήσεως 124/τ. Α, Αθήνα,1996].
TEDICK, D. J.; LYSTER, R. Scaffolding language development in immersion and dual language classrooms. Abingdon, Oxon: Routledge, 2020.
TRAIANOU, A. The uncertain character of recent educational reform in Greece. Forum, vol. 51, n. 2, 2009, p. 131-142.
TRIANDAFYLLIDOU, A.; GROPAS, R. (Eds.), European Immigration: a sourcebook. London: Routledge, 2007.
UNESCO. 1994. World Conference on Special Needs Education: Access and Quality. Final report. Link:<https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000110753>.
WRIGHT, W. E.; BAKER, C. Key concepts in bilingual education. In: GARCÍA, O.; LIN, A. M. Y.; MAY, S. Bilingual and multilingual education. Third edition. Cham, Switzerland: Springer International Publishing AG, 2017, p. 65 - 79.
##submission.downloads##
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Declaro(amos) que o artigo submetido é pessoal, inédito, não representando reprodução, ainda que parcial, de obras de terceiros, assumindo a responsabilidade por todas as colocações e conceitos emitidos, bem como também autorizo(amos) sua publicação pela revista Signo, Universidade de Santa Cruz do Sul. Declaro(amos) exonerar a APESC/UNISC de todas e quaisquer responsabilidades, e indenizá-la por perdas e danos que venha a sofrer em caso de contestação (da originalidade e dos conceitos e ideias); Declaro(amos), caso o artigo seja aceito e publicado pela revista Signo, a cedência e transferência de forma definitiva e perpétua, irrevogável e irretratável, para a APESC, dos seus direitos autorais patrimoniais referentes ao artigo denominado nesta declaração, para utilização da APESC em finalidade educacional. Concordo(amos) e estou(amos) ciente(s) de que a publicação eletrônica é de livre acesso, regida com uma Licença Os autores que publicam na Signo retêm os direitos autorais de seu trabalho, licenciando-o sob a Creative Commons Attribution License que permite que os artigos sejam reutilizados e redistribuídos sem restrições, desde que o trabalho original seja corretamente citado. A Signo é propriedade da Associação Pró-Ensino em Santa Cruz do Sul e hospeda na plataforma Open Journal System. Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional.