Transnacionalism and Liminal Gnosis in “As Brasíadas” (2013),by Diana Menasché
DOI:
https://doi.org/10.17058/signo.v41i72.7271Keywords:
Metaphor. Transnacionalism. Liminal Gnosis. As Brasíadas. Diana Menasché. Post-Colonial Literature.Abstract
This article brings a Post-Colonial analysis of the poem “As Brasíadas”, written by Diana Menasché. The poem is part of her book Traz o esqueleto que eu ponho a carne (2013) and, through it, the author develops a re-reading process through a contemporary perspective and based on Luís de Camões’ work, Os Lusíadas. Even though she maintains Camões’ epic format, Menasché upgrades the discourse and reveals aspects of transnacionalism and liminal gnosis in her own writing. Thus, I try to demonstrate that, as a Brazilian and as an immigrant in the United States, she builds a hybrid and transborderer literature, highlighted by the inter-American transit of knowledge and by the proposal of a liminal gnosis (epistemology) which shows the bonds among nations and emancipatory cultural practices.Downloads
Download data is not yet available.
Downloads
Published
2016-10-25
How to Cite
Barzotto, L. A. (2016). Transnacionalism and Liminal Gnosis in “As Brasíadas” (2013),by Diana Menasché. Signo, 41(72), 02-15. https://doi.org/10.17058/signo.v41i72.7271
Issue
Section
Tema Livre
License
Authors publishing with Signo retain the copyright to their work, licensing it under the Creative Commons Attribution License which allows articles to be re-used and re-distributed without restriction, as long as the original work is correctly cited. Signo is owned by Associação Pró-Ensino em Santa Cruz do Sul and also hosts the Open Journal System plataform. Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional.![Licença Creative Commons](https://i.creativecommons.org/l/by/4.0/88x31.png)