L’étranger e a transposição midiática Killing an Arab

Autores

DOI:

https://doi.org/10.17058/signo.v43i76.10676

Palavras-chave:

Intermidialidade. Transmodalização. Intertextualidade. Albert Camus. The Cure.

Resumo

O presente artigo tem como objetivo analisar como ocorre a transposição midiática do romance L’étranger (1942) de Albert Camus para a música Killing an Arab (1978) da banda inglesa The Cure. A partir de trechos selecionados do romance e da letra da música, foi possível fazer diferenciações pelo contexto histórico de produção das duas obras, analisá-las segundo conceitos de intertextualidade de Koch (2012) e Marcuschi (2008). Para definições de transmodalização e intermidialidade foram utilizados Gaudreault (2008), Clüver (2007), Rajewski (2012) e Genette (2006). Foi feita também uma análise direta dos trechos das obras, estabelecendo suas semelhanças e diferenças a partir da leitura dos conceitos estudados por Silva (2013).

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Victória Elizabeth dos Santos, Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)

Estudante de graduação no curso de Letras - Português/ Francês na Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP).

Ana Luiza Ramazzina Ghirardi, UNIFESP

Professora na área de língua e literatura francesas do Departamento de Letras da Escola de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade Federal de São Paulo/ UNIFESP e credenciada no programa de mestrado da mesma universidade. Possui mestrado e doutorado em Língua e Literatura Francesa pela Universidade de São Paulo. Possui pós-doutorado com pesquisa em estudos da tradução (em sua relação com o ensino) no Instituto de Estudos da Linguagem (IEL), UNICAMP e em Análise do Discurso na Universidade Sorbonne (Paris).

Downloads

Publicado

2018-01-27

Como Citar

dos Santos, V. E., & Ghirardi, A. L. R. (2018). L’étranger e a transposição midiática Killing an Arab. Signo, 43(76), 33-45. https://doi.org/10.17058/signo.v43i76.10676

Edição

Seção

Edição, textualidades e produção textual