A escola comum como espaço formativo para a dupla professor e intérprete educacional de Libras
DOI:
https://doi.org/10.17058/signo.v48i93.18640Palabras clave:
Formação de professores, Formação de intérprete de Libras, Acessibilidade comunicacional, Mediação, Educação de surdos, Educação especialResumen
Para conseguir alcançar melhores resultados na educação de alunos surdos, professores e intérpretes de Libras se beneficiam de estudos sobre modos mais eficientes para organização conjunta das ações de ensino de estudantes surdos no Ensino Fundamental II. Assim, esta pesquisa pretende tratar da importância do espaço formativo na escola comum entre professor e intérprete educacional (IE) de Libras, partindo das discussões e análises nesse campo de pesquisa. De forma mediada e especializada, ampliando as possibilidades de instrução e desenvolvimento, faz-se necessário discutir sobre as necessidades formativas de professores e IEs, sobre os desafios vivenciados por eles no cotidiano da sala inclusiva e apontar as possibilidades de instrução em espaço formativo na escola. As reflexões serão permeadas pelo arcabouço teórico de expoentes da área da educação de surdos que se articulam com os princípios da abordagem histórico cultural propostos por Vigotski (2021), ampliando as possibilidades de instrução e desenvolvimento, pelas e nas relações sociais compartilhadas. Os resultados revelam encontros produtivos, que contribuíram com os profissionais para que pudessem repensar suas representações, suas experiências, suas práticas, de maneira individual e coletivamente, a fim de transformarem em ações mais efetivas o ensino de estudantes surdos.
PALAVRAS-CHAVE: Formação de professores. Formação de intérprete de Libras. Acessibilidade Comunicacional. Mediação. Educação de Surdos. Educação Especial.
Descargas
Citas
BRASIL. Decreto nº 5.626. Regulamenta a Lei nº 10.436, de 24 de abril de 2002, que dispõe sobre a Língua Brasileira de Sinais – Libras, e o art. 18 da Lei nº 10.098, de 19 de dezembro de 2000. Diário Oficial da União, Brasília, 22 de dezembro de 2005.
DAROQUE, S. C. Espaço formativo partilhado entre professores e intérpretes educacionais no contexto da Educação Inclusiva Bilíngue de surdos. Tese (Doutorado) – Programa de Pós-Graduação em Educação Especial, Universidade Federal de São Carlos, 2021.
DAROQUE, S.C.; LACERDA, C.B.F.de. Educação de surdos e necessidades formativas de professores. In: MANZINI, E.J.; ROCHA, A.N.D.C. Temas recorrentes em pesquisa em educação especial. Goiânia: Sobama, 2022.
GÓES, M.C.R. Relações entre desenvolvimento humano, deficiência e educação: contribuições da abordagem histórico-cultural. In: OLIVEIRA M. K.; SOUZA, D.T.R; REGO, T.C. Psicologia, educação e as temáticas da vida contemporânea. São Paulo: Moderna, 2002, p. 95-114.
LACERDA, C.B.F.de. Intérprete de libras: em atuação na educação infantil e no ensino fundamental. Porto Alegre: Mediação/FAPESP, 2009.
LACERDA, C. B. F. de. Tradutores e intérpretes de Língua Brasileira de Sinais: formação e atuação nos espaços educacionais inclusivos. Cadernos de Educação, v. 36, p. 133-153, 2010.
LACERDA, C. B. F. de; LODI, A. C. B. A inclusão escolar bilíngue de alunos surdos: princípios, breve histórico e perspectivas. In: LODI, Ana Claudia Balieiro; LACERDA, Cristina Feitosa de (Org.). Uma escola, duas línguas: letramento em Língua Portuguesa e Língua de Sinais nas etapas iniciais de escolarização. Porto Alegre: Mediação, 2009. p. 11-32.
LACERDA, C. F. de; SANTOS, L. F. dos (Org.). Tenho um Aluno Surdo, e agora? Introdução à LIBRAS e educação de surdos. São Carlos: EduFSCar, 2013.
THOMA, A. da S. Educação Bilíngue nas Políticas Educacionais e Linguísticas para Surdos: discursos e estratégias de governamento. Educação & Realidade, Porto Alegre, v. 41, n. 3, 2016. p. 755-775.
PRESTES, Z. Quando não é quase a mesma coisa: traduções de Lev Semionovitch Vigotski no Brasil. 2.ed. Campinas: Autores Associados, 2021.
SANTOS, L. F. dos. Práticas do intérprete de libras no espaço educacional. São Paulo: Editora Mediação, 2020b.
VIGOTSKI, L. S. A formação social da mente. Tradução de José Cipolla Neto, Luis Silveira Menna Barreto e Solange Castro Afeche. São Paulo: Martins Fontes, 1991.
VIGOTSKI, L. S. A construção do pensamento e da linguagem (1869-1934). Tradução de Paulo Bezerra. São Paulo: Martins Fontes, 2001a.
VIGOTSKI, L. S. Pensamento e Linguagem. Edição eletrônica de Ridendo Castigat Mores. [S. l.]: eBooksBrasil, 2001b.
VIGOTSKI, L. S. Psicologia Pedagógica. 2. ed. Tradução de Guillermo Blanck. São Paulo: Martins Fontes, 2003.
VIGOTSKI, L. S. Psicologia, educação e desenvolvimento: escritos de L. S. Vigotski. Organização e tradução de Zoia Prestes e Elizabeth Tunes. 1. ed. São Paulo: Expressão popular, 2021.
ZANATA, E. M. Práticas pedagógicas inclusivas para alunos surdos numa perspectiva colaborativa. Tese (Doutorado em Educação Especial) – Centro de Educação e Ciências Humanas, Universidade Federal de São Carlos, São Carlos, 2004.
##submission.downloads##
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Declaro(amos) que o artigo submetido é pessoal, inédito, não representando reprodução, ainda que parcial, de obras de terceiros, assumindo a responsabilidade por todas as colocações e conceitos emitidos, bem como também autorizo(amos) sua publicação pela revista Signo, Universidade de Santa Cruz do Sul. Declaro(amos) exonerar a APESC/UNISC de todas e quaisquer responsabilidades, e indenizá-la por perdas e danos que venha a sofrer em caso de contestação (da originalidade e dos conceitos e ideias); Declaro(amos), caso o artigo seja aceito e publicado pela revista Signo, a cedência e transferência de forma definitiva e perpétua, irrevogável e irretratável, para a APESC, dos seus direitos autorais patrimoniais referentes ao artigo denominado nesta declaração, para utilização da APESC em finalidade educacional. Concordo(amos) e estou(amos) ciente(s) de que a publicação eletrônica é de livre acesso, regida com uma Licença Os autores que publicam na Signo retêm os direitos autorais de seu trabalho, licenciando-o sob a Creative Commons Attribution License que permite que os artigos sejam reutilizados e redistribuídos sem restrições, desde que o trabalho original seja corretamente citado. A Signo é propriedade da Associação Pró-Ensino em Santa Cruz do Sul e hospeda na plataforma Open Journal System. Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional.