O papel da Língua de Sinais Italiana (LIS) no sistema educacional italiano
DOI :
https://doi.org/10.17058/signo.v48i93.18741Mots-clés :
educação inclusiva, política linguística, Língua de Sinais Italiana, educação de surdos, línguas minoritáriasRésumé
O ensino da Língua de Sinais Italiana (LIS) está passando por uma profunda transformação na Itália. Desde o seu reconhecimento em 2021, como a língua natural da minoria surda, juntamente com o dos intérpretes de LIS como profissionais designados para mediar suas necessidades de comunicação em todos os ambientes públicos, o debate aumentou na tentativa de determinar o conteúdo e o(s) objetivo(s) dos cursos de formação de intérpretes (no ensino superior?). Enquanto a educação formal em língua de sinais (LS) esteja se tornando cada vez mais importante para o treinamento de intérpretes, e as universidades estão abrindo cursos experimentais para isso, a educação linguística de crianças surdas e o treinamento vocacional de adultos surdos como professores de LS estão ganhando nova atenção. À luz dessas mudanças, discuto o estado da arte da educação geral para surdos na Itália, observando as etapas levaram ao reconhecimento da LIS e ao treinamento de crianças bilíngues (surdas) bimodais na educação pública. O tópico será abordado a partir de uma perspectiva histórica e interdisciplinar, acompanhando a evolução das decisões sociais e políticas que influenciaram a educação de surdos.
Téléchargements
Références
Council of Europe, L. P. (2018). Companion volume with new descriptors. Council of Europe.
De Monte, M. T. (2015). Semplificazione linguistica e commutazione di codice nella scrittura online di segnanti LIS esperti. Roma: Università di Roma Tre.
De Monte, M. T. (2022a). Life after school:Deaf education and lifelong learning in Italy. Educação Temática Digital, 24(4), 866-881. doi:DOI 10.20396/etd.v24i4.8670247
De Monte, M. T. (2022b). Using the Common European framework of reference for Italian sign language education: lessons from research and practice. Momento - Diálogos Em Educação, 31(2), 394-416.
Gianfreda, G., Gulli, T., La Mano, L., & Volterra, V. (2021). Coronavirus, quarantena e positività nella lingua dei segni italiana (LIS). Ripensare i segni in occasione della pandemia. Rivista di Psicolinguistica Applicata, 1(XXI), 61-82.
Giangreco, M. F., & Doyle, M. B. (2012). Integrazione Scolastica in Italy: A Compilation of English-Language Resources. International Journal of Whole Schooling, 8(1), 63-105.
Gulli, T., & Volterra, V. (2020, Aprile 20). La comunità sorda segnante italiana all’epoca del coronavirus: lingua dei. Retrieved from MicroMega: https://web.archive.org/web/20200512223929/http:/temi.repubblica.it/micromega-online/la-comunita-sorda-segnante-italiana-all-epoca-del-coronavirus-lingua-dei-segni-e-accessibilita/, last visit: August 9, 2023.
Leeson, L. (2006). Signed Languages in Education in Europe - a preliminary exploration. Strasbourg: Council of Europe Language Policy Division.
Teruggi, L. A. (2003). Una scuola, due lingue. L'esperienza di bilinguismo della scuola dell'Infanzia ed Elementare di Cossato (II ed.). Milano: FrancoAngeli.
Volterra, V. (Ed.). (1987). La lingua italiana dei segni. La comunicazione visivo gestuale dei sordi. Bologna: Il Mulino.
Volterra, V. (2022, 05 3). La lingua dei segni arriva all'Università? Come, quando, perchè. Retrieved 08 2023, 05, from Linguisticamente: https://www.linguisticamente.org/la-lingua-dei-segni-arriva-alluniversita-come-quando-perche/
Law 21 May 2021, n. 69, Misure urgenti in materia di sostegno alle imprese e agli operatori economici, di lavoro, salute e servizi territoriali, connesse all'emergenza da COVID-19.
Ministerial decree, January 10th, 2022, Disposizioni in materia di professioni di interprete in lingua dei segni italiana e lingua dei segni italiana tattile, Gazzetta Ufficiale n° 81, April 6, 2022.
Law 27 December 2006, n. 296, Disposizioni per la formazione del bilancio annuale e pluriennale dello Stato (legge finanziaria 2007), Gazzetta Ufficiale n° 299, Supplemento ordinario n° 244, December 27, 2006.
Law 15 December 1999, n° 482, Norme in materia di tutela delle minoranze linguistiche storiche, Gazzetta Ufficiale n°297, December 20, 1999.
Law 30 May 1971, n° 118, Conversione in legge del decreto-legge 30 gennaio 1971, n. 5, e nuove norme in favore dei mutilati ed invalidi civili, Gazzetta Ufficiale n°82, April 2, 1971.
Law 5 February 1992, n°104, Legge-quadro per l'assistenza, l'integrazione sociale e i diritti delle persone handicappate, Gazzetta Ufficiale Serie Generale n° 39, Supplemento Ordinario n° 30, February 17, 1992
Movimento LIS Subito!, http://www.lissubito.com/, last visit: August 1st, 2023.
Téléchargements
Publié-e
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
Declaro(amos) que o artigo submetido é pessoal, inédito, não representando reprodução, ainda que parcial, de obras de terceiros, assumindo a responsabilidade por todas as colocações e conceitos emitidos, bem como também autorizo(amos) sua publicação pela revista Signo, Universidade de Santa Cruz do Sul. Declaro(amos) exonerar a APESC/UNISC de todas e quaisquer responsabilidades, e indenizá-la por perdas e danos que venha a sofrer em caso de contestação (da originalidade e dos conceitos e ideias); Declaro(amos), caso o artigo seja aceito e publicado pela revista Signo, a cedência e transferência de forma definitiva e perpétua, irrevogável e irretratável, para a APESC, dos seus direitos autorais patrimoniais referentes ao artigo denominado nesta declaração, para utilização da APESC em finalidade educacional. Concordo(amos) e estou(amos) ciente(s) de que a publicação eletrônica é de livre acesso, regida com uma Licença Os autores que publicam na Signo retêm os direitos autorais de seu trabalho, licenciando-o sob a Creative Commons Attribution License que permite que os artigos sejam reutilizados e redistribuídos sem restrições, desde que o trabalho original seja corretamente citado. A Signo é propriedade da Associação Pró-Ensino em Santa Cruz do Sul e hospeda na plataforma Open Journal System. Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional.