Cognição em (inter)ação: metáforas multimodais produzidas durante uma aula de Alemão como Língua Estrangeira
DOI:
https://doi.org/10.17058/signo.v44i79.12713Palavras-chave:
metáforas multimodais, preposições e prefixos verbais, Alemão como Língua Estrangeira.Resumo
O artigo explora como a metaforicidade se expressa através de metáforas multimodais produzidas por um professor falante nativo de alemão e aprendizes brasileiros de Alemão como Língua Estrangeira ao discutir possíveis significados metafóricos da preposição e prefixo verbal über. A aula, que foi ministrada para alunos de graduação de uma universidade brasileira, foi filmada. As interações foram transcritas utilizando as convenções GAT 2 e os gestos foram descritos com base em Cienki (2010). Com base nos conceitos de Fluência Conceitual, de Danesi (1995), bem como os aspectos dinâmicos da metaforicidade de Müller e Cienki (2009), a análise revelou como o pensamento metafórico é realmente corporificado e como tal corporeidade pode ser explorada em sala de aula.Downloads
Referências
BARBOSA, Adriana Fernandes. O papel da linguística cognitiva na formação do professor de alemão como língua estrangeira: um estudo sobre o ensino da preposição über com base em esquemas imagéticos e metáforas conceptuais. Dissertação (mestrado) – Universidade Federal de Minas Gerais, Faculdade de Letras, Belo Horizonte, MG. 2015.
BELLAVIA, Elena. Erfahrung, Imagination und Sprache: die Bedeutung der Metaphern der Alltagssprache für das Fremdsprachenlernen am Beispiel der deutschen Präpositionen. Giessener Beiträge zur Fremdsprachendidaktik. Tübingen: Gunter Narr, 2007.
BOERS, Frank; LINDSTROMBERG, Seth. Cognitive Linguistic Approaches to Teaching Vocabulary and Phraseology. Berlin: Mouton de Gruyter, 2008.
DANESI, M. Learning and teaching languages: the role of “conceptual fluency”. International Journal of Applied Linguistics, 5, 1995, p. 3-20.
GRASS, Anja. Zur Veränderung mentaler Modelle beim Lernen mit Grammatikanimationen: Ziele, Methoden und Ergebnisse einer Pilotstudie. Zeitschrift für interkulturellen Fremdsprachenunterricht, Darmstadt, v. 18, n. 1, p. 99-109, abr. 2013.
CIENKI, Alan. Multimodal metaphor analysis. In: CAMERON, Lynne and MASLEN, Robert eds. Metaphor Analysis: Research Practice in applied Linguistics, Social Sciences and the Humanities. Studies in Applied Linguistics. London: Equinox, 2010, p. 195-214.
CIENKI, Alan; MÜLLER, Cornelia. Ways of viewing metaphor in gesture. In: MÜLLER, Cornelia et al. Body – Language – Communication. An International Handbook on Multimodality in Human Interaction, vol. 2, Berlin, Boston: De Gruyter Mouton, 2014, p. 1766–1781.
LITTLEMORE, Jeannette; LOW, Graham. Figurative thinking and foreign language learning. New York: Palgrave Macmillan, 2006.
LITTLEMORE, Jeannette. The relationship between associative thinking, analogical reasoning, image formation and metaphoric extension strategies. In: ZANOTTO, Mara Sophia; CAMERON, Lynne; CAVALCANTI, Marilda C. (Ed). Confronting Metaphor in Use. An applied linguistic approach. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins, 2008, p. 199– 222.
LITTLEMORE, Jeannette. Applying Cognitive Linguistics to Second Language Learning and Teaching. Basingstoke/New York: Palgrave Macmillan, 2009
LOW, Graham D. On teaching metaphor. Applied Linguistics, Oxford, v. 9, n. 2, p. 125–47, 1988.
MÜLLER, Cornelia; CIENKI. Alan. Words, gestures, and beyond: Forms of multimodal metaphor in the use of spoken language. In FORCEVILLE, Charles; URIOS-APARISI, Edurado (eds.), Multimodal Metaphor. Berlin & New York: Mouton de Gruyter, 2009, p. 297–328.
MÜLLER, Cornelia; TAG, Susanne. The Dynamics of Metaphor: Foregrounding and Activating Metaphoricity in Conversational Interaction. Cognitive Semiotics 6, 2010, p. 85-120.
PICKEN, J. Literature, Metaphor and the Foreign Language Learner. Basingstoke/New York: Palgrave Macmillan, 2007.
RADDEN, Günter. Konzeptuelle Metaphern in der kognitiven Semantik. In: BÖRNER Wolfgang; VOGEL, Klaus (ed.). Kognitive Linguistik und Fremdsprachenerwerb: das
mentale Lexikon. Tübingen: Gunter Narr Verlag, 1994, p. 69–87.
ROCHE, Jörg; SCHELLER, Julija. Zur Effizienz von Grammatikanimationen beim Spracherwerb: ein empirischer Beitrag zu einer kognitiven Theorie des multimedialen Fremdsprachenerwerbs. Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht, Darmstadt, v. 9, n. 1, 1-14, 2014.
SELTING, Margret at al. A system for transcribing talk-in-interaction: GAT 2. Tradução de, Elizabeth Couper-Kuhlen e Dagmar Barh-Weingarten. Gesprächsforschung - Online-Zeitschrift zur verbalen Interaktion, Mannheim, v.12, 1-51, 2011.
SCHELLER, Julija. Animationen in der Grammatikvermittlung: multimedialer Spracherwerb am Beispiel von Wechselpräpositionen. Berlin: LIT, 2008.
SCHRÖDER, Ulrike. Multimodal metaphors as cognitive pivots for the construction of cultural otherness in talk. Intercultural Pragmatics, 14 (4), 2017, pp. 493-524.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Declaro(amos) que o artigo submetido é pessoal, inédito, não representando reprodução, ainda que parcial, de obras de terceiros, assumindo a responsabilidade por todas as colocações e conceitos emitidos, bem como também autorizo(amos) sua publicação pela revista Signo, Universidade de Santa Cruz do Sul. Declaro(amos) exonerar a APESC/UNISC de todas e quaisquer responsabilidades, e indenizá-la por perdas e danos que venha a sofrer em caso de contestação (da originalidade e dos conceitos e ideias); Declaro(amos), caso o artigo seja aceito e publicado pela revista Signo, a cedência e transferência de forma definitiva e perpétua, irrevogável e irretratável, para a APESC, dos seus direitos autorais patrimoniais referentes ao artigo denominado nesta declaração, para utilização da APESC em finalidade educacional. Concordo(amos) e estou(amos) ciente(s) de que a publicação eletrônica é de livre acesso, regida com uma Licença Os autores que publicam na Signo retêm os direitos autorais de seu trabalho, licenciando-o sob a Creative Commons Attribution License que permite que os artigos sejam reutilizados e redistribuídos sem restrições, desde que o trabalho original seja corretamente citado. A Signo é propriedade da Associação Pró-Ensino em Santa Cruz do Sul e hospeda na plataforma Open Journal System. Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional.