Brève étude sur l’usage des termes « empréstimo » et « estrangeirismo » dans la tradition linguistique en langue portugaise

Auteurs-es

DOI :

https://doi.org/10.17058/signo.v45i82.14356

Mots-clés :

Neologie, Emprunt, Xenisme, Terminologie Linguistique.

Résumé

Dans la littérature linguistique traditionnelle en portugais, dans les chapitres et ouvrages consacrés à la Lexicologie, il existe différents usages et définitions pour les termes « empréstimo » (emprunt) et « estrangeirismo » (xenisme). Ces deux concepts sont liés au processus néologique par lequel une unité lexicale d'un système linguistique passe à intégrer le lexique d'une autre langue, à titre provisoire ou définitif. Ce phénomène d'élargissement lexical est appelé, selon Alves (2002), néologie par emprunt. Des inexactitudes terminologiques apparaissent lorsque le terme « estrangeirismo » est employé: pour la plupart des chercheurs, il s’agit du point de départ du processus, mais certains d’entre eux considèrent qu’il est non seulement la première étape, mais aussi le processus et son résultat, une sorte de synonyme de « empréstimo ». Il y a aussi ceux qui soutiennent que tant que l'élément est ressenti comme étranger, il sera considéré comme « estrangeirismo ». À partir de théories et de travaux de recherche d'auteurs tels que Guilbert (1973), Biderman (2001), Alves (2002), Carvalho (2010), Pruvost et Sablayrolles (2012), on propose une étude lexico-sémantique de l'usage des termes « empréstimo » et « estrangeirismo » dans les ouvrages linguistiques de référence publiés en portugais. Les résultats montrent que, dans la constitution de la terminologie de ce domaine, des philologues et grammairiens ont préféré employer le terme « empréstimo ». Avec la croissance de la Lexicologie et l’agrandissement de l’intérêt par la néologie par emprunt, ce terme est devenu plus populaire et polysémique et il a commencé à concourir avec « estrangeirismo ». On pense que la question idéologique impliquant l’utilisation de « estrangeirismo » et l’influence d’œuvres internationales, impliquant des successifs processus de traduction non spécialisés, contribue à cette inexactitude terminologique.

Téléchargements

Les données sur le téléchargement ne sont pas encore disponible.

Biographie de l'auteur-e

Mariana Giacomini Botta, Centro Universitário Ritter dos Reis - UniRitter Programa de Pós-graduação em Letras - PPGL

Doutora em Linguística e Língua Portuguesa (UNESP) e em Ciências da Linguagem (Sorbonne Nouvelle)

Références

ALVES, leda Maria. Metalinguagem e empréstimo na mensagem publicitária. In: Alfa. São Paulo: UNESP, 1984a, n. 28, p. 97-100.

ALVES, leda Maria. A integração dos neologismos por empréstimo ao léxico português. In: Alfa. São Paulo: UNESP, 1984b, n. 28 (supl.), p. 119-126.

ALVES, leda Maria. Empréstimos lexicais na imprensa política brasileira. In: Alfa. São Paulo: UNESP, 1988, n. 32, p. 1-14.

ALVES, leda Maria. Neologia e níveis de análise linguística. In: OLIVEIRA, Ana Maria Pinto Pires de; ISQUERDO, Aparecida Negri; ALVES, Ieda Maria. As ciências do léxico: lexicologia, lexicografia, terminologia. São Paulo: Humanitas, 2001, v. 3, p. 77-92.

ALVES, leda Maria. Neologismo: criação lexical. 2ª ed. São Paulo: Ática, 2002 [1990].

ALVES, Ieda Maria. Integração de estrangeirismos à língua portuguesa. In: I Simpósio Mundial de Estudos da Língua Portuguesa (SIMELP). São Paulo: FFLCH – USP, 2008, simpósio 24. Disponível em: <http://simelp.fflch.usp.br/slp24>. Consulta em: 15 jul.2019.

ALVES, Ieda Maria. Integração de estrangeirismos à língua portuguesa. In: TEIXEIRA; VII Simpósio Mundial de Estudos da Língua Portuguesa (SIMELP). Simpósio “A Neologia e o Ensino da Língua Portuguesa”. Porto de Galinhas (Pernambuco), 2019 (ago). Disponível em: <http://simelp.fflch.usp.br/sites/simelp.fflch.usp.br/files/inline-files/S2402.pdf>. Consulta em: 25 jul.2019.

BARBOSA, Maria Aparecida. Aspectos semânticos da produtividade léxica. In: Língua e literatura, 1979, v. 8, p. 165-183.

BARBOSA; JANSSEN. Dicionário de Estrangeirismos. In: Portal da Língua Portuguesa. Lisboa: ILTEC, 2007-2011, on-line. Disponível em: <http://www.portaldalinguaportuguesa.org/?action=estrangeirismos&page=present>. Consulta em: 15 jul.2019.

BENVENISTE, Émile. Problemas de Linguística Geral. Trad. Maria da Glória Novak e Maria Luisa Neri. 4ª ed. Campinas (São Paulo): Editora da Unicamp; Pontes, 1995.

BIDERMAN, M. T. C. A Ciência da lexicografia. In: Alfa. São Paulo, 1984, n. 28 (supl.), p 1-26.

BIDERMAN, Maria Tereza C. Glossário. In: Alfa. São Paulo: UNESP, 1984, n. 28 (supl.), p 135-144.

BIDERMAN, Maria Tereza C. Teoria Linguística: teoria linguística e computacional. 2ª ed. São Paulo: Martins Fontes, 2001 [1978].

BORBA, Francisco da Silva. Introdução aos estudos linguísticos. 4ª ed. São Paulo: Companhia Editora Nacional, 1975 [1965], 316p.

BOTTA, M. G. O vocabulário político-ideológico da Gazeta de Lisboa no século XVIII: estudo do léxico em perspectiva discursiva. Tese de Doutorado. Apresentada ao Programa de Pós-Graduação em Linguística e Língua Portuguesa da Faculdade de Ciências e Letras de Araraquara – FCL/CAr (UNESP) e à École Doctorale 268 - Langage et langues: description, théorisation, transmission da Université Sorbonne Nouvelle Paris III. Araraquara (SP): UNESP, 2011. Disponível em: <https://repositorio.unesp.br/handle/11449/103571>. Consulta em: 27 jul.2019.

BOULANGER, J. C. Néologie et terminologie. In: Néologie en Marche. Serie B: Langues de spécialités. Montréal (Canada), 1979, n. 4, p. 5-127.

CÂMARA JR., Joaquim Mattoso. Princípios de Linguística Geral: como introdução aos estudos superiores da língua portuguesa. 4ª ed. revista e aumentada. 7ª reimpressão. Rio de Janeiro: Livraria Acadêmica, 1974 [1942], 333p.

CARVALHO, Nelly Medeiros de. Empréstimos Lingüísticos. Coleção Princípios. São Paulo: Ática, 1989.

CARVALHO, Nelly Medeiros de. Caminhos do neologismo no Brasil. In: ALVES, I. M. Neologia e neologismos em diferentes perspectivas. São Paulo: Paulistana, 2010, p. 277-291.

CORREIA, Margarita; ANTUNES, Mafalda. A classificação de neologismos: objetivos e problemas. In: Cabré, M.T.; Domènech, O. et alii. (eds.). Actes del Congrés Internacional de Neología en les llengües Romàniques (CINEO). Barcelona, IULAUPF, 2010, p. 749-758.

CORREIA, Margarita; MINEIRO, Ana. Neologia de importação no português europeu: desafios e medidas a tomar. In: Actas do XX Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística (APL). Lisboa, 2004, p. 33-54. Disponível em: <http://www.iltec.pt/pt/handler.php?action=artigos&book=111>. Consulta em: 15 jul.2019.

ELUERD, Roland. La lexicologie. Que sais-je? Paris: Presses Universitaires de France, 2000, 128 p.

FREITAS, Tiago; RAMILO, Maria Celeste; SOALHEIRO, Elisabete. O processo de integração dos estrangeirismos no português europeu. In: Mendes; Freitas (orgs.) Actas do XVIII Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística. 2003. Disponível em: <http://www.iltec.pt/pdf/wpapers/2003-redip-estrangeirismos.pdf>. Consulta em: 17 jul.2019.

GUILBERT, Louis. Théorie du néologisme. In: Cahiers de l'Association internationale des études françaises. 1973, n° 25, p. 9-29.

GUILBERT, Louis. La créativité lexicale. Paris, Larousse, 1975.

HUMBLEY, John. Emprunts, vrais et faux, dans le Petit Robert. In: La journée des dictionnaires. Cergy-Pontoise (France), 2007 (mar.), p. 221-238.

LYONS, John. Semántica. Coleção Métodos. Barcarena (Portugal): Editorial Presença, 1977, v. 1.

MOIRAND, Sophie. Le dialogisme, entre problématiques énonciatives et théories discursives. In: Cahiers de praxématique. Aspects du dialogisme. Montpellier: Presses universitaires de la Méditerranée, 2004, n° 43, p. 189-220.

MEL'ČUK, Igor et al. Dictionnaire explicatif et combinatoire du français contemporain. Recherches lexico-sémantiques I. Montréal (Canada): Les Presses de l'Université de Montréal, 1984, 172 p.

PILLA, Éda Heloisa. Os neologismos do português e a face social da língua. Age, 2002.

POTTIER, Bernard. Du très général au trop particulier. In: Travaux de linguistique et de littérature (TraLiLi). Strasbourg (França): Université de Strasbourg; Klincksieck, 1963, v. 1.

PRUVOST, Jean.; SABLAYROLLES, Jean-François. Les Néologismes. Que sais-je? 2ª ed. Paris: 2012 [2003], 125 p.

SABLAYROLLES, Jean-François. Fondements théoriques des difficultés pratiques du traitement des néologismes. In: Revue française de linguistique appliquée. 2002, n. 1, v. 7, p. 97-111. Disponível em: <https://www.cairn.inforevue-francaise-de-linguistique-appliquee-2002-1-page-97.htm>. Consulta em: 20 jul.2019.

SABLAYROLLES, Jean-François. Néologie et classes d’objet. In: Neologica: revue internationale de la néologie. Paris: Garnier, 2009, p. 25-36. Disponível em: <https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00608879/document>. Consulta em: 17 jul.2019.

SABLAYROLLES, Jean-François; JACQUET-PFAU, Christine; HUMBLEY, John. Emprunts, créations sous influence et équivalents. In: Actes des 8e Journées scientifiques du réseau LTT de l’AUF (out/2009) – Passeurs de mots, passeurs d’espoir: lexicologie, terminologie et traduction face au défi de la diversité. Lisboa (Portugal): Édition des archives contemporaines, 2011 [2009], p. 325-339.

SAID ALI, Manuel. Dificuldades da língua portuguesa: estudos e observações. Coleção Antônio de Morais Silva. 7ª ed. Rio de Janeiro: ABL; Biblioteca Nacional, 2008 [1908], v. 7, 260 p. Disponível em: <http://www.academia.org.br/abl/media/Dificuldades%20da%20Lingua%20Portuguesa%20-%20CAMS%20-%20PARA%20INTERNET.pdf>.

SILVEIRA BUENO, Francisco da. Estudos de Filologia Portuguesa. 6ª ed. São Paulo: Saraiva, 1967 [1959], 241p.

TOGEBY, Knud. Structure immanente de la langue française. Paris: Larousse, 1965, 208 p.

XATARA RODRIGUES, Cláudia Maria. Empréstimos, estrangeirismos e suas medidas. In: Alfa. São Paulo: UNESP, 1992, n. 36, p. 99-109.

Téléchargements

Publié-e

2020-01-06

Comment citer

Botta, M. G. (2020). Brève étude sur l’usage des termes « empréstimo » et « estrangeirismo » dans la tradition linguistique en langue portugaise. Signo, 45(82), 150-159. https://doi.org/10.17058/signo.v45i82.14356

Numéro

Rubrique

PPGL Unisc: 15 anos de pesquisa em leitura